Menu Close

Як не допускати помилок у правописі

Лексичні помилки в українській мові

Вмішуватися в чужі справи, завітний приз, кидатися у вічі, тепле одіяло. Спершу здається, що ці словосполучення не мають нічого спільного, проте є одна річ, що їх об’єднує. Усі вони мають лексичні помилки.

У цьому матеріалі розповімо про поширені типи лексичних помилок в українській мові, які більшість із нас допускають чи не щодня, а також поділимося списком ресурсів, де можна знайти правила та корисні вправи для збільшення словникового запасу.

Необхідною умовою для успішного складання ДПА, ЗНО або НМТ з української мови є повторення всіх розділів мовознавства: фонетики, орфографії, лексикології, граматики, морфології, синтаксису, пунктуації та стилістики. Зекономити час на підготовці до іспитів можна завдяки додатковим заняттям із репетитором. На платформі Букі зібрані професійні викладачі з української мови та інших предметів шкільної програми. Ви можете обрати свого викладача, надіслати йому повідомлення та почати навчання вже зараз.

Що таке лексичні помилки?

Знання лексикології є важливим компонентом, що впливає на розвиток культури мовлення. Лексикологія вивчає словниковий склад мови, тобто запас слів та їхнє значення. Вивчення цього розділу мовознавства дає змогу розуміти відтінки значення слів, вибирати найбільш точні вислови для передачі думок та уникати лексичних помилок.

Лексичні помилки – це помилки, що з’являються через неправильне написання та вживання слів у реченні. Вони можуть спотворювати зміст тексту, порушувати його логічність та зрозумілість.

Найпоширенішими видами лексичних помилок є:

Тип помилки

Неправильно

Правильно

Тавтологія (повторення слова/спільнокореневих слів в одному або сусідніх реченнях)

Учора під час зорепаду впало багато зірок.

Учора був сильний зорепад.

Використання в одному реченні двох слів, що мають спільне значення

Кожен учасник спортивного змагання в Анталії отримав пам’ятний сувенір.

Кожен учасник спортивного змагання в Анталії отримав сувенір.

Уживання зайвих слів

Ми поїдемо на відпочинок у червні місяці.

Ми поїдемо на відпочинок у червні.

Кальки з російської мови

Невдалий підбір слів

Шпинат корисливий продукт, оскільки допомагає в схудненні.

Шпинат корисний продукт, оскільки допомагає в схудненні.

Неправильне вживання фразеологізмів

Дівчинка сиділа за партою і вмивалася крокодилячими сльозами.

Дівчинка сиділа за партою і сильно плакала.

Читайте також: НМТ 2023: все, що потрібно знати абітурієнту

Як уникнути лексичних помилок у тексті

Щоби уникнути лексичних помилок у тексті, корисно дотримуватися таких рекомендацій:

  1. Ретельно перевіряйте правопис слів.
  2. Вживайте слова, які вам знайомі та зрозумілі. Якщо ви не впевнені в лексичному значенні слова, краще знайти його визначення в словнику або замінити синонімом.
  3. Уникайте використання слів, які можуть мати різне значення залежно від контексту.
  4. Слідкуйте за правильністю вживання слів, які належать до фахової лексики. Не використовуйте терміни, що вам не знайомі, або ті, що мають специфічне значення в певній галузі.
  5. Працюйте над розширенням словникового запасу. Чим більше слів ви знатимете, тим менше допускатимете лексичних помилок у тексті.
  6. Читайте багато літератури та статей, автори яких використовують правильну лексику та граматику.
  7. Перевіряйте текст на дотримання лексичних, граматичних та орфографічних норм за допомогою спеціальних програм в інтернеті. Наприклад: LanguageTool, Мова ДНК нації, corrector.

Читайте також: Вивчаємо фонетику: уподібнення та правопис приголосних звуків

Вправи з лексики української мови

Зібрали для вас кілька корисних сервісів, які допоможуть вдосконалити знання з лексики та інших розділів мовознавства. На цих ресурсах ви знайдете правила, корисні поради з основних тем та безліч вправ на закріплення теоретичного матеріалу.

Офіційний сайт української мови

Це портал, на якому зібрані всі правила української мови, що відповідають чинному правопису. На сайті є різні розділи: фонетика й письмо, лексика, морфологія і правопис, синтаксис і пунктуація, ділова мова, українська для початківців тощо.

«Офіційний сайт української мови» призначений для всіх, хто хоче вивчати або викладати мову – школярів, студентів, вчителів та викладачів. Тут можна знайти багато корисних матеріалів, що допоможуть розширити словниковий запас, підготуватися до складної контрольної роботи чи вступних іспитів.

Тренажер із правопису української мови

WebPen – це портал, призначений для вивчення української мови. На сайті є правила, різноманітні вправи, тестування, онлайн-курси, навчальні відео тощо. Матеріали онлайн-ресурсу корисні для школярів, студентів, вчителів та викладачів вищих навчальних закладів.

Наприкінці кожної теми на сайті є блок практичних завдань та тестів на перевірку. Це можуть бути вправи на граматику, правопис, лексику, читання та аудіювання. Також користувачі мають змогу зв’язатися з викладачем української для отримання додаткової допомоги чи поради з певного розділу мовознавства.

Лайфхаки з української мови

Це безплатний онлайн-курс, який допоможе кожному опанувати базові теоретичні знання з української мови та підготуватися до складання ЗНО/НМТ. Програма курсу розроблена студією освіти «EdEra» та громадською спілкою «Освіторія».

Курс «Лайфхаки з української мови» складається з 16 тем, об’єднаних у 5 модулів. Загалом навчання триває 5 тижнів. Середня тривалість занять на тиждень – 4 години. Програма передбачає вивчення таких тем: фонетика, морфологія, синтаксис, стилістика української мови.

Учасникам курсу не потрібно писати замітки, відтворювати таблиці та схеми, оскільки для кожного заняття вже підготовлений інтерактивний конспект лекцій.

Сучасна українська мова

Ще один безплатний курс для вивчення української мови від «Освітнього хабу». Програма курсу створена на базі чинного правопису 2019 року. Уся інформація, використана в навчальній програмі, взята з відкритих джерел в інтернеті, словниках та довідниках.

Мета курсу – дати людям змогу безкоштовно вивчити або повторити головні компоненти мови: букви і звуки, орфографію, пунктуацію, лексикологію тощо. Паралельно учасники програми можуть розібратися із сучасним правописом, останніми нововведеннями та тенденціями розвитку української мови.

Курс стимулює громадян використовувати українську мову в повсякденному житті – вдома, на роботі, у звичному побуті. Гасло курсу: «Українська – це модно». Програма доводить, що володіти державною мовою сьогодні стильно, престижно і природно.

Вам важко самостійно запам’ятати всі правила, норми та винятки? Заручіться підтримкою репетитора з української мови, якого ви легко знайдете на порталі BUKI. Кваліфікований педагог поділиться дієвими порадами для вивчення теорії з мовознавчих розділів та підготує вас до складання важливих іспитів.

Щоби знайти потрібного репетитора, виконайте всього 3 дії:

  1. Перейдіть на головну сторінку маркетплейсу БУКІ.
  2. Оберіть предмет, який хочете вивчати.
  3. Серед списку запропонованих викладачів, оберіть того, хто відповідає вашим вимогам та потребам.

Як орфографічні помилки можуть зіпсувати вам життя

Секретарські машбюро та паперові словники вже давно відійшли в минуле. Тепер щоденні бізнес-питання вирішуються швидким стукотом пальців по маленькому екрану.

Розвиток технологій робить наші ґаджети дедалі меншими, а відповідати на повідомлення ми повинні дедалі швидше.

У такому темпі не дивно, що в написаний вами текст може закрастися друкарська помилка або, ще гірше, автокоректор зробить ніякову заміну.

Це трапляється з усіма. Сайти рясніють помилками друку, і навіть світові лідери нерідко натискають клавішу вводу перш ніж перевірити своє повідомлення.

Хто не пам’ятає горезвісний твіт Дональда Трампа із загадковим словом covfefe?

Автор фото, Getty Images

Орфографічні помилки можуть погіршити ваші шанси на знайомство

Хоча деякі орфографічні помилки є нешкідливими, ба навіть смішними, в багатьох ситуаціях це не так.

Проста друкарська помилка може змусити співрозмовника вважати вас менш розумним, ніж ви є насправді.

Орфографічні помилки нерідко створюють плутанину, ускладнюють розуміння тексту, а в крайніх випадках можуть завдати мільйонних збитків або втрачених робочих місць.

Вони здатні зіпсувати стосунки з клієнтами і навіть зруйнувати ваші шанси на знайомство в інтернеті.

Втім, якщо ніхто від них не застрахований, а технології лише сприяють поширенню поганої орфографії – чого лише варті скорочення в СМС-повідомленнях – чи є бездоганний правопис і досі важливим? Чи, може, помилки – це насправді нічого страшного?

Перевірка орфографії додає проблем

Перевірка правопису, здавалося, могла б вирішити цю проблему – якби не почала створювати інші, зазначає Енн Трубек, експерт із новітніх письмових технологій та засновниця видавництва Belt Publishing у штаті Огайо.

Якщо раніше найпоширенішими помилками у творах студентів були орфографічні, тепер це – використання “недоречного слова”, пояснює пані Трубек.

“Перевірка орфографії часто виправляє слова не на ті, які ми збиралися написати. І якщо текст не вичитати, ця помилка так і залишиться непоміченою”.

Нові технології, як-от “розумний” помічник Siri компанії Apple, також привчають нас не звертати уваги на правопис.

“Якщо подивитися на розвиток технологій для письма – від гусячого пера до перової та кулькової ручок, а потім клавіатури – стає зрозуміло, що його метою було пришвидшити процес письма, зробити так, щоби написані слова не відставали від думок у вашій голові, – каже пані Трубек. – І Siri робить це найкраще”.

“У заяві прес-служби Білого дому нещодавно пролунав заклик до “персика” (peach) на Близькому Сході, замість “миру” (peace)”, – наводить приклад Саймон Горобін, професор англійської мови та літератури в Оксфордському університеті.

Раніше написаний матеріал переписували, вичитували і редагували, але зараз тексти швидко публікують онлайн, і помилки трапляються дуже часто, зазначає професор Горобін, автор книжок “Чи має значення правопис?” і “Як англійська стала англійською”.

“Короткочасні дописи в інтернеті здаються досить ефемерними, щоби звертати увагу на помилки, але насправді вони залишаються там назавжди, і роками пізніше люди все ще можуть прочитати їх”, – попереджає він.

Так, вас оцінюють

Опитування 5500 американців, проведене 2016 року сайтом знайомств Match.com, виявило, що 39% користувачів оцінювали придатність кандидатів за грамотністю їхніх повідомлень.

І цей чинник виявився важливішим за усмішку, стиль одягу та навіть стан зубів.

Інші дослідження також показали, що орфографічні або друкарські помилки на веб-сайті змушують людей негайно залишити його, оскільки вони починають вважати його шахрайським.

Корпорації усвідомлюють, що частина їхнього іміджу базується на правильному правописі в опублікованих ними матеріалах, відзначає Рослін Петелін, доцент з Університету Квінсленда в Австралії.

“Мало що може так підірвати довіру клієнтів та змусити вас виглядати невігласом, як орфографічні помилки, зокрема використання апострофу”, – додає вона.

Помилки у правописі навіть стають предметом судових справ, як-от нещодавня історія з британською компанією Taylor & Sons, коли пропущена літера призвела до багатомільйонного судового процесу.

Автор фото, Getty Images

“Відправлено на ходу з Iphone. Вибачте за друкарські помилки”

Брак грамотності може стати перешкодою й в пошуках роботи. Багато роботодавців в Австралії тепер пропонують кандидатам письмові іспити, зазначає пані Петелін.

“Випускники вишів можуть мати всі необхідні навички міжособистісного спілкування, але якщо вони не вміють грамотно і зв’язно писати, на роботу їх не візьмуть”, – додає професор.

Опитування британських роботодавців, під керівництвом яких працюють понад 1,2 мільйона людей, проведене 2015 року для Конфедерації британської промисловості (CBI), встановило, що 37% босів були незадоволені рівнем грамотності випускників вишів та коледжів.

“Було б помилкою говорити молоді, що в певній галузі або на певній посаді грамотність не має значення, оскільки вона є базовою навичкою, без якої неможливе подальше навчання та розвиток”, – каже Піппа Морган, голова департаменту освіти в CBI.

Коли правила не такі суворі

Утім, є ситуації, коли неправильна орфографія, абревіатури або скорочення є цілком доречними. “Наприклад, у наших твітах ми використовуємо слово biz замість business”, – каже пані Морган.

У деяких контекстах потрібна неформальна мова. “Якщо ви напишете електронного листа 21-річному віце-президенту пишномовним стилем: “Вельмишановний пане Джонс”, це буде виглядати дивно”, – пояснює Трубек.

Автор фото, Getty Images

Варто перевірити своє резюме тричі: 37% британських роботодавців незадоволені рівнем грамотності та використання англійської мови серед випускників вишів та коледжів.

Але навіть у соціальних мережах, або, можливо, саме там, самопроголошені “ґрамар-наці” будуть прискіпливо вишукувати орфографічні помилки.

Дехто намагається захистити репутацію, додаючи до свого повідомлення або листа фразу “Відправлено на ходу з Iphone. Вибачте за помилки друку”.

Якщо в соцмережах деяке послаблення правил правопису є прийнятним, ситуацію з електронним листуванням оцінити складніше.

“Електронні листи є десь посередині між офіційним та неофіційним спілкуванням”, – каже професор Горобін.

Так само як ми пристосовуємо своє мовлення до ситуації спілкування – під час лекції, співбесіди на роботу або в розмові з друзями, – ми також повинні робити й у віртуальній комунікації.

“Не забувайте про загальноприйнятні норми спілкування і стежте за правописом. Інакше люди почнуть звертати увагу, хочете ви цього чи ні”, – додає професор Горобін.

“Нехай вас краще вважають трохи педантом, ніж ваша орфографічна недбалість викличе обурення”, – підсумовує він.

Прочитати оригінал цієї статті англійською мовою ви можете на сайті BBC Capital.