Menu Close

Як читається МДД кг

Написання числівників: як правильно?

Пропоную перевірити свої знання на правильне написання числівників. Як відомо, відмінювання числівників (про це йдеться в нашій статті тут) – це те завдання, якого школярі та студенти не просто побоюються, а нен а видять лютою ненавистю :). Справді, будь-яку освічену людину нескладно загнати в глухий кут за допомогою завдань на відмінювання чи написання числівників. Тож берімося до справи, а точніше до перевірки своїх знань щодо правильного написання складних числівників.

1. У складних числівниках (пишуться одним словом) у кінці першої частини м’який знак НЕ пишеться.

До прикладу: п’ятдесят, шістдесят, сімдесят, п’ятсот, шістсот, дев’ятсот;

а також: п’ятнадцять, шістнадцять.

2. Порядкові числівники на –сотий, –тисячний, –мільйонний, –мільярдний пишуться одним словом, і перша частина в них стоїть у родовому відмінку (крім сто і дев’яносто).

До прикладу: двохсотий, двохтисячний, трьохтисячний, двадцятип’ятитисячний, трьохсотпятдесяти-мільйонний, (але: стотисячний).

3. У порядкових числівниках, утворених від назв десятків, перша частина не змінюється.

До прикладу: п’ятдесятий, шістдесятий, сімдесятий, вісімдесятий.

4. На початку складних слів (прикметників, іменників) числівники один, два, три, чотири мають відповідно форми одно-, дво-, три-, чотири-.

До прикладу: однозвучний, двоповерховий (не «двохповерховий»), триярусний (не «трьохярусний»), чотиривісний, чотирикутник (не «чотирьохкутник»).

Натомість форми двох-, трьох-, чотирьох– вживаються лише перед частинами, що починаються з голосного.

До прикладу: двохелементний, трьохактний, чотирьохатомний.

5.Числівники п’ять і більше (крім сто і дев’яносто) на початку складних слів мають форму родового відмінка – п’яти-.

До прикладу: п’ятиденний, п’ятдесятирічний, п’ятисоткілограмовий (але: стодоларовий).

Це стосується і числівників два, три, чотири, якщо вони є частиною складеного числівника.

До прикладу: двадцять два рокидвадцятидвохрічний (але: дворічний), тридцять три днітридцятитрьохденний (але: триденний).

6. Якщо перша частина відчислівникового слова записується цифрами, то кінцева частина приєднується безпосередньо до цифр за допомогою дефісу.

До прикладу: 49-мільйонний, 12-поверховий, 86-відсотковий, 250-квартирний, 125-річчя (читається: сорокадев’ятимільйонний, дванадцятиповерховий, вісімдесятишестивідсотковий, двохсотп’ятдесятиквартирний, стодвадцятип’ятиріччя).

7. Літери дописуються до цифр лише на позначення порядкових числівників.

І тут ми застосовуємо такі правила скорочення:

– Нарощення має містити одну літеру, якщо порядковий числівник закінчується

на два голосних:

до прикладу: з першою премією – з 1-ю премією, до другої перешкоди – до 2-ї перешкоди, з восьмої ранку – з 8-ї ранку.

на приголосний, зокрема і на -й:

до прикладу: у сімдесятих роках – у 70-х рр., на початку дев’яностих років – на початку 90-х років, тисяча дев’ятсот дев’яностий рік – 1990-й рік, третій поверх – 3-й поверх, сьомий за рахунком – 7-й за рахунком.

– Нарощення має містити дві літери, якщо закінчення порядкового числівника має приголосний та голосний:

до прикладу: у тисяча дев’ятсот дев’яностому році – у 1990-му році.

АЛЕ. Від основи слова літери НЕ відриваються:

до прикладу: перша — 1-а, друга — 2-а, третя — 3-я, тре­тю — 3-ю, сьому — 7-у, десяту — 10-у.

8. До римських цифр літери не додаються.

До прикладу: І квартал, у ІІ кварталі, починаючи з ІІІ кварталу.

Отже, ми розглянули основні правила написання числівників, з якими на практиці трапляється чимало помилок. Написання числівників є важливим як для фахівців, так і для пересічного освіченого мовця – МОВОЛЮБА.

Написання числівників: як правильно?: 30 коментарів

Тема відмінювання числівників актуальна, навіть радіо-диктори допускаються помилок (наприклад, дніпропетровські). До речі, я написав слово “радіодиктори” разом, а авторедактор запропонував через дефіс – де ж правда?
Пані Людмило, в п.9 виправте одруківку (пробіл в “після літерии”).

Дякую за схвальну оцінку обраної теми. Справді, на числівниках спотикається більшість нефахівців, а от щодо радіодиктора, то Ви тут, пане Миколо, маєте рацію: префіксоїд радіо- пишемо разом, тобто правильно – радіодиктор, радіопередача, радіожанр.

Доброго!
Підкажіть будь-ласка як правильно скорочувати двох, трьох?
2-ох чи 2-х? Дякую!

Дякую за запитання. Це КІЛЬКІСНІ числівники й тому їх скорочувати не потрібно, просто пишете літеру й іменник у потрібному відмінку, наприклад: бракує 2 вимикачів чи з 3 вимикачами.

Даруйте, але зверніть увагу на правило 7: Літери дописуються до цифр лише на позначення ПОРЯДКОВИХ числівників. І в запитанні, і в наведеному Вами прикладі фігурують КІЛЬКІСНІ числівники: бракує (скількох?) 2 вимикачів. Тут нарощення літер узагалі не потрібне.

Дуже дякую, пані Тетяно, за Ваш коментар. Справді, ваше зауваження дуже слушне й потрібне. Адже серед питань-відповідей Ви перша знайшли цю помилку. Тож ще раз дякую за уважне прочитаннята виправляю помилку.

8. Якщо закінчення числівника позначається однією буквою, то до цифри дописується тільки закінчення (від основи букви не відриваються).
До прикладу: перша – 1-а, друга – 2-а, третя – 3-я, третю – 3-ю, – сьому – 7-у, десяту – 10-у.
9. Якщо закінчення числівника позначається двома чи трьома літерами, то до цифри дописуються лише ті літери, які йдуть після літери, що позначає голосний.
До прикладу: першої – 1-ї, першого – 1-го, першому – 1-му, першим – 1-м, перших – 1-х, першими – 1-ми, сьомому – 7-му. Read more: http://l-ponomar.com/napysannya-chyslivnykiv-yak-pravylno/#ixzz4EO1Pc5Iy Щось це нелогічно і заплутано.
Нарощення утворюють так: 1) пишуть одну голосну, якщо числівник закінчується на дві голосні (напр.: 1-ю); 2) якщо перед останньою голосною йде приголосний, то нарощення буде із двох букв (напр.: 1-шу, 2-гу, 10-ту); 3) якщо числівник закінчується на голосну і приголосну, то нарощується лише приголосна (напр.: 40-х, 2000-х).

Дякую, Ярославо, за коментар. Спробую трохи спростити сформульовані правила, на які Ви звернули увагу.

Навіщо Ви змінили логічні правила?!
“Від основи букви не відриваються” — ось, де був ключ до випадків, які, можливо, когось заганяють в кут. А тепер що? Що ж за 1-ша.
За такою логікою треба писати “1880-ті роки”, що буде вкрай неграмотно.

Дякую, Анастасіє, за такий емоційний коментар.
Але я НІЧОГО НЕ змінювала. Такі правила запису порядкових числівників.
Посилаюся, наприклад, на таке джерело: Зубков М.Г. Універсальний довідник. Українська мова. – 5-те вид., випр. – Х. : ФОП Співак В.Л., 2009. – С. 230.

як написати прописом 9,095 метрів кубічних (Дев’ять цілих дев’яносто пять сотих? Дякую.

Наталю, дякую за запитання. Так, дев’ять цілих дев’яносто п’ять ТИСЯЧНИХ. Зрозуміли, де спіткнулися? Прошу 🙂

І все-таки, шановна пані Людмило, відповідно до правил, і за логікою: “якщо закінчення числівника позначається однією буквою, то до цифри дописується тільки закінчення (від основи букви не відриваються): перша — 1-а, друга — 2-а, третя — 3-я, тре­тю — 3-ю, сьому — 7-у, десяту — 10-у. Якщо закінчення чис­лівника позначається двома чи трьома буквами, то до цифри дописуються лише ті букви, які йдуть після букви, що позна­чає голосний: першої — 1-ї, першого — 1-го, першому — 1-му, першим — 1-м, перших — 1-х, першими — 1-ми, сьомому — 7-му”.
Цей текст є цитатою з практичного довідника з української мови пана Ющука І.П., тому й узятий у лапки.
У жодному разі Вас не звинувачую, але й у посібниках можуть траплятися помилки, зокрема, це стосується, очевидно, джерела, на яке Ви посилаєтеся.

Щиро дякую Вам, пані Оксано, і всім моїм активним читачам за ДОПОМОГУ! Нарешті виправила помилку, яка вже давненько вкралася. Маю надію, зараз все праилно. Однак прошу перевірити.

А мене колись вчили. Іменник, чисельник, прикметник. тепер щось змінилося?

Шановна пані Тетяно! Можливо, Ви переплутали – числівник як частина мови, а чисельник – термін з математики: прості дроби мають верхню частину – чисельник і нижню – знаменник.Дякую за запитання

Як же сумно стає від цих постійних розбіжностей у поглядах мовознавців! Невже нікому не спаде на думку уніфікувати правила й відбити їх у Правописі? Чому в Ющука 2-е, а в Пономаріва 2-ге? А нам як писати/пояснювати? Як більше подобається? Мені, наприклад, здається логічним зазначати після цифри повне закінчення, а не рахувати кількість глосних/приголосних.
А як пояснити оце: “якщо числівник закінчується на два голосних, то до цифри додається також лише одна літера…до 8-ї ранку”? Адже “восьмої” закінчується не на два голосних, а на приголосний і голосний й+і. Але це вже краще, ніж побачене у декількох джерелах “закінчується на дві голосні”.
Або “Якщо числівник закінчується на приголосний чи на -й…”. Вибачте, а -й уже не приголосний?! Найкоректніше, як на мене, правило з Вікіпедії:
Нарощення має бути:
однолітерним, якщо перед останньою літерою числівника стоїть літера, що позначає голосний звук: п’ятий — 5-й, п’ятою — 5-ю;
дволітерним, якщо перед останньою літерою числівника стоїть літера, що позначає приголосний звук: п’яте — 5-те, п’ятого — 5-го. Проте й воно не досконале (з точки зору застосування), оскільки викликає зайву омонімію: сьомому і сьому записується як 7-му. Вибачте, але наболіло:(

з шістьма учасниками – з 6-ма учасниками,…
Приїхали, вибачте. Шановна авторко, яке “6-ма учасниками”? Яке нарощення у кількісних числівників?
А “одним учасником” тоді як? Невже “1-м учасником”? У правилах нарощення буквених закінчень числівників варто було б найпершим написати, що нарощуються закінчення лише порядкових числівників.

Дякую, пані Тетяно! У цій темі стільки нюансів, що недогледіла. Прошу вибачення. Виправляю.
Дякую за допомогу.

Доброго дня, підкажіть, будь ласка, як правильно писати 5 – 6-річний, між 5 і 6 мають бути пробіли і тире, а після 6 дефіс …?
Дякую

Добрий ранок, пані Наталю! Хоч і запізно, але відповім. Ви все правильно думаєте: між цифрами 5 і 6 ставиться тире без пробілів з обох боків, а після цифри 6 дефіс і також без пробілів. Дякую за запитання.

Дякую за запитання, пані Людмило. Складний прикметник 2600-річний записуємо таким чином: двітисячішестисотрічний. Складнощів тут убачаємо дві: першу частину складеного числівника ставимо в Н.в., а другу – в Р.в., а також цей відчислівниковий прикметник пишеться РАЗОМ.

Дякую інформація була корисна, але в мене виникло питання як правильно писати числівник 2000 у Н.в.?

Щиро дякую за добрі слова, пані Оксано! Відповідаю на Ваше запитання: числівник 2000 записуємо словами таким чином: Н.в. дві тисячі, Р.в. двох тисяч, Д.в.двом тисячам, З.в. дві тисячі, О.в. двома тисячами, М.в. (на) двох тисячах. Маю надію, що відповіла на Ваше запитання.

Добрий вечір, Діано! Дякую за запитання. Числівник сто один – складений, тобто складається із сотень і одиниць, тому й пишуться його складники окремо.
Числівник сімсот – складний, який утворився від двох слів – сім і сотень. Усі назви сотень пишуться разом, наприклад: п’ятсот, шістсот, вісімсот. Ось таке пояснення.

Доброго дня. Скажіть, будь ласка, як правильно писати однозначні числа, які йдуть через дефіс, цифрами чи прописом, наприклад: для 3-4 атак чи для трьох-чотирьох атак?

Добрий день, пані Юлю! Звісно, прийнятними є обидва варіанти. ВИ обираєте більш зручний для Вас, що залежить від потреб Вашого тексту – його жанру, виду тощо. Більш звичним є запис за допомогою чисел.

Інструкція про заповнення книжки МДП

ІНСТРУКЦІЯ
про заповнення книжки МДП Ця Інструкція визначає порядок заповнення граф книжки МДП на митній території України під час перевезення товарів між митницями ДФС з дотриманням умов Митної конвенції про міжнародне перевезення вантажів із застосуванням книжки МДП (Конвенції МДП) 1975 року (далі – Конвенція МДП). І. Заповнення обкладинки книжки МДП 1. Перша (титульна) сторінка обкладинки книжки МДП заповнюється так: рубрики (далі – графи) 1-5 – гарантійним об’єднанням, яке видає книжку МДП; графи 6-12 – держателем книжки МДП. Внесення виправлень до граф 1–5 та 12 не допускається. Виправлення та зміни до граф 6, 7 та 11 вносяться тільки посадовою особою митниці ДФС, завіряються її підписом і відбитком особистої номерної печатки (далі – ОНП). Виправлення та зміни до граф 8–10 вносяться у порядку, визначеному в пункті 16 розділу II Порядку реалізації положень Митної конвенції про міжнародне перевезення вантажів із застосуванням книжки МДП (Конвенції МДП) 1975 року, затвердженого наказом Міністерства фінансів України від 20 листопада 2017 року № 953 (далі – Порядок). У графі 1 „Дійсна для прийняття вантажів митницею місця відправлення до (включно) …” зазначається дата, до якої книжка МДП може бути пред’явлена митниці відправлення (строк дії книжки МДП). У графі 2 „Видана (ким)” зазначається найменування гарантійного об’єднання, яке видало книжку МДП. У графі 3 „Власник” зазначаються найменування та повна поштова адреса держателя книжки МДП, ідентифікаційний номер, присвоєний йому гарантійним об’єднанням, країна реєстрації, для українських юридичних осіб – код за Єдиним державним реєстром юридичних осіб, фізичних осіб – підприємців та громадських формувань, а для фізичних осіб – резидентів України – ідентифікаційний номер. У графі 4 „Підпис представника гарантійного об’єднання, яке видало документ, і печатка цього об’єднання” проставляється підпис посадової особи гарантійного об’єднання, який має бути завірений спеціальною печаткою цього об’єднання. У графі 5 „Підпис секретаря міжнародної організації” проставляється підпис секретаря Міжнародного союзу автомобільного транспорту (далі – МСАТ). У графі 6 „Країна(и) відправлення” зазначається країна(и), з якої(их) починається МДП. У графі 7 „Країна(и) призначення” зазначається країна(и), у якій(их) завершується МДП або операція МДП. У графі 8 „Реєстраційний(і) номер(и) дорожнього(іх) транспортного(их) засобу(ів)” зазначається(ються) реєстраційний(ні) номер(и) транспортного(их) засобу(ів), яким(и) перевозяться товари. У графі 9 „Свідоцтво(а) про допущення дорожнього(іх) транспортного(их) засобу(ів) (номер і дата)” зазначається(ються) номер(и) свідоцтва(-) про допущення дорожнього(іх) транспортного(их) засобу(ів) і (або) причепа(ів) до перевезень вантажів під митними печатками і пломбами та строк його (їх) дії. Графа 10 „Розпізнавальний(і) номер(и) контейнера(ів)” заповнюється, якщо товари перевозяться в контейнері(ах). Зазначається(ються) розпізнавальний(і) номер(и) контейнера(ів). У графі 11 „Інші зауваження” зазначаються всі відомості, які гарантійне об’єднання вважає за потрібне повідомити митниці під час видачі книжки МДП, або відомості, внесені до неї на вимогу митниці. У графі 12 „Підпис власника книжки” проставляється підпис держателя книжки МДП. 2. У правому верхньому куті четвертої сторінки обкладинки розміщено відривний купон з номером книжки МДП, який у разі вилучення книжки МДП митницею ДФС повертається її держателю із записом про причини вилучення. Запис робиться посадовою особою митниці ДФС, яка здійснила вилучення книжки МДП, і завіряється її підписом і відбитком ОНП. Вилучені книжки МДП направляються митницями безпосередньо гарантійному об’єднанню. ІІ. Заповнення невідривного листка № 1/№ 2 1. Графи 1, 3 невідривного листка № 1/№2 заповнюються МСАТ друкарським способом. У графі 1 „Книжка МДП № . ” друкується номер книжки МДП, зазначений на першій (титульній) сторінці її обкладинки. У графі 3 „Видана” друкується найменування міжнародної установи, яка видала книжку МДП – „Union Internationale des Transports Routiers” (IRU). 2. Графи 2, 4, 5-12 заповнюються держателем книжки МДП. Графи 2, 5-12 також можуть заповнюватись декларантом чи уповноваженою особою. Виправлення та зміни вносяться до граф книжки МДП особою, яка попередньо їх заповнила, та завіряються підписом і відбитком ОНП посадової особи митниці ДФС. У графі 2 „Митниця(і) місця відправлення” зазначається(ються) назва(и) митниці(ь) відправлення. До графи 4 „Власник книжки (найменування, адреса, країна)” переносяться відомості, зазначені в графі 3 першої (титульної) сторінки обкладинки книжки МДП. У графі 4 усіх відривних листків книжки МДП проставляється штамп держателя книжки МДП, що містить назву держателя книжки МДП, його адресу, телефони, код за Єдиним державним реєстром юридичних осіб, фізичних осіб – підприємців та громадських формувань, а для фізичних осіб – резидентів України – ідентифікаційний номер, код країни, у якій зареєстровано держателя книжки МДП, та ідентифікаційний номер, присвоєний йому гарантійним об’єднанням. У графі 5 „Країна/країни відправлення” зазначається(ються) країна(и), з якої(их) починається МДП. У графі 6 „Країна/країни призначення” зазначається(ються) країна(и), у якій(их) завершується МДП. До графи 7 „Реєстраційний(і) номер(и) дорожнього(іх) транспортного(их) засобу(ів)” переносяться відомості, зазначені в графі 8 першої (титульної) сторінки обкладинки книжки МДП. У графі 8 „Документи, що додаються до маніфесту” перелічуються документи (міжнародні товаротранспортні накладні (CMR), рахунки-фактури (invoice), сертифікати, специфікації, фотокартки тощо), що містять детальний опис товарів і копії яких долучаються (прикріплюються до кожного листка) до книжки МДП. У графі 9 „а) вантажне(і) відділення або контейнер(и); б) розпізнавальні знаки та номери вантажних місць або предметів” зазначаються розпізнавальні знаки й номери вантажних місць або номери вантажних відділень чи контейнерів; маркування вантажних місць окремо за кожним вантажним відділенням чи контейнером; розпізнавальні знаки й номери вантажних місць. У графі 10 „Число й рід вантажних місць або предметів; опис вантажів” зазначаються кількість вантажних місць, вид упаковки, стислий опис товарів за кожним вантажним відділенням або контейнером. У графі 11 „Вага брутто в кг” зазначається вага брутто (з упаковкою) товарів за кожним вантажним відділенням або контейнером. Якщо книжку МДП видано на зчеп транспортних засобів або декілька контейнерів, то в графах 9-11 зазначається окремо вміст кожного транспортного засобу або контейнера. Якщо маршрут перевезення пролягає через декілька митниць відправлення чи митниць призначення, то відомості про товари зазначаються окремо щодо кожної митниці. У графі 12 „Загальне число вантажних місць, записаних у маніфесті. Місце призначення. Число” зазначається загальна кількість вантажних місць, що перевозяться транспортним засобом та заявлених у вантажному маніфесті книжки МДП. Окремо в лівих розділах 1, 2, 3 графи 12 зазначаються назви митниць призначення, у правих – кількість вантажних місць за кожною митницею призначення. У рядках під графами 13, 14, 15 держателем книжки МДП робиться запис „Я заявляю, що відомості, вказані вище в рубриках 1-12, точні та повні” із зазначенням місця, дати заповнення книжки МДП, який завіряється підписом цього власника або його представника. 3. Графа без номера „Для офіційного користування” заповнюється посадовою особою митниці. У ній зазначаються всі відомості, які митниця відправлення вважає за необхідне повідомити під час відправлення товарів. 4. Інші графи невідривного листка № № 1, 2 не заповнюються. ІІІ. Заповнення відривного листка № 1 та граф 16-23 відривного листка № 2 1. Графи 1-15 відривних листків № 1 заповнюються в порядку, передбаченому для заповнення невідривного листка №1/№ 2. Відомості, заявлені в цих графах, мають відповідати відомостям, зазначеним у невідривному листку №1/№ 2 . Держатель книжки МДП заповнює всі листки, що будуть використані під час МДП. 2. Графи з 16 до 23 відривних листків № № 1, 2 та невідривний корінець № 1 заповнюються митницями відправлення та проміжними митницями під час ввезення товарів до країн транзиту (країн призначення). У графі 16 „Накладені пломби або розпізнавальні знаки (число, ідентифікація)” зазначаються відомості про накладене митне забезпечення за кожним вантажним відділенням або контейнером. У графі 17 „Митниця місця відправлення. Підпис посадової особи митниці та штамп митниці з датою” проставляються підпис посадової особи митниці ДФС і відбиток її ОНП. Графи 16, 17 усіх листків книжки МДП заповнюються посадовою особою митниці відправлення. У графі 18 „Свідоцтво про прийняття вантажу до митного оформлення (митниця місця відправлення або проміжна митниця під час в’їзду)” зазначається назва митниці відправлення або проміжної митниці країни транзиту (країни призначення). У графі 19 „Накладені печатки та пломби або розпізнавальні знаки визнано непошкодженими” проставляється X-подібна відмітка у разі визнання накладеного митного забезпечення непошкодженим. Графа 19 не заповнюється у разі: оформлення відривного листка № 1 першою митницею відправлення; здійснення перевезення великовагових чи громіздких вантажів без накладення митного забезпечення. У графі 20 „Тривалість транзитного перевезення” зазначається гранична дата доставки товарів до наступної митниці (проміжної митниці або митниці призначення), у якій вони повинні бути пред’явлені до митного контролю. У лівому підрозділі графи 21 „Зареєстровано митницею (якою) . за № . ” зазначаються назва митниці (митного поста) органу доходів і зборів, якою (яким) зареєстровано операцію МДП у Журналі реєстрації книжок МДП, і код згідно з класифікатором митних органів, у правому підрозділі – номер, за яким зареєстровано операцію МДП. Цей номер складається з двох частин – ХХХХХ/ХХ, де: ХХХХХ – п’ятизначний порядковий номер книжки МДП за Журналом реєстрації; ХХ – останні дві цифри поточного року. У графі 22 „Різне (установлений маршрут, митниця, де має бути надано вантаж тощо)” зазначається назва проміжної митниці, через яку товари вивозяться за межі митної території України або до якої товари мають бути доставлені. У разі потреби зазначається маршрут перевезення. У графі 23 „Підпис посадової особи митниці та штамп митниці з датою” у митниці відправлення посадовою особою митниці проставляються підпис і відбиток її штампа „Під митним контролем”. У графі „Для офіційного користування” посадова особа проміжної митниці під час в’їзду на митну територію України або митниці відправлення транспортних засобів чи контейнера проставляє номер митної декларації або іншого документа, свій підпис і відбиток штампа „Під митним контролем”, що свідчить про факт проведення митного оформлення. Також у цій графі можуть бути зазначені будь-які відомості, які митниця відправлення вважає за необхідне повідомити під час відправлення товарів. ІV. Заповнення невідривного корінця № 1 1. Невідривний корінець № 1 заповнюється в проміжній митниці посадовою особою цієї митниці під час в’їзду на митну територію України або в митниці відправлення транспортних засобів чи контейнера у разі їх направлення до іншої митниці в межах території однієї договірної сторони під час здійснення операції МДП. У графі 1 „Прибуття встановлено митницею (якою)” зазначається назва митниці, якою здійснюється оформлення цього корінця (митниці відправлення, під час в’їзду на митну територію України – проміжної митниці). До графи 2 „За № . ” вносяться відомості з другого підрозділу графи 21 відривного листка № 1. У графі 3 „Накладені пломби або розпізнавальні знаки” зазначаються відомості про митне забезпечення, якщо воно накладалось митницею, якою здійснюється оформлення цього невідривного корінця. У графі 4 „Накладені пломби або розпізнавальні знаки” проставляється Х-подібна відмітка у разі визнання раніше накладеного митного забезпечення непошкодженим. У графі 5 „Різне (установлений маршрут, митниця, де має бути пред’явлено вантаж, тощо)” зазначається назва митниці призначення. У разі потреби – зазначається маршрут перевезення. У графі 6 „Підпис посадової особи митниці та штамп митниці з датою” у митниці відправлення посадовою особою митниці проставляються підпис і відбиток її штампа „Під митним контролем”. V. Заповнення відривного листка № 2 1. Графи 1-23 відривного листка № 2 заповнюються аналогічно до заповнення граф відривного листка № 1. 2. Графи 24-28 відривного листка № 2 заповнюються проміжною митницею виїзду або митницею призначення. У графі 24 „Свідоцтво про припинення операції МДП (проміжна митниця виїзду, митниця призначення)” зазначається назва митниці, у якій здійснюється митне оформлення цього відривного листка. У графі 25 „Накладені печатки та пломби або розпізнавальні знаки визнано непошкодженими” проставляється X-подібна відмітка у разі визнання раніше накладеного митного забезпечення непошкодженим. У графі 26 „Кількість вантажних місць, щодо яких засвідчено припинення операції МДП” зазначається інформація про кількість оформлених та вивантажних місць. Якщо товари не було оформлено та вивантажено, припинення операції МДП для вивантаження не проводилося, то графа не заповнюється. Графа 27 „Застереження під час оформлення” за відсутності застережень не заповнюється. У графі 28 „Підпис посадової особи митниці та штамп митниці з датою” проставляються підпис посадової особи митниці й відбиток її ОНП. У графі „Для офіційного користування” проставляються номер митної декларації або іншого документа (акта про розміщення товарів на складі тимчасового зберігання тощо), за яким було здійснене митне оформлення або розміщено товари під митним контролем, підпис посадової особи митниці й відбиток її ОНП. VІ. Заповнення невідривного корінця № 2 1. Невідривний корінець № 2 митницями призначення й митницями виїзду країн транзиту оформлюється так: у графі 1 „Прибуття встановлено митницею (якою)” зазначається назва проміжної митниці виїзду або митниці призначення; у графі 2 „Накладені печатки та пломби або розпізнавальні знаки визнано непошкодженими” проставляється X-подібна відмітка у разі визнання раніше накладеного митного забезпечення непошкодженим; у графі 3 „Кількість місць, щодо яких засвідчено припинення операції МДП (згідно з маніфестом)” зазначається кількість оформлених вантажних місць. Якщо товари не було оформлено та вивантажено, припинення операції МДП для вивантаження не проводилося, то графа не заповнюється; у графі 4 „Нові накладені печатки та пломби” зазначаються відомості про накладене нове митне забезпечення. Якщо митне забезпечення не змінювалось, то графа не заповнюється; у графі 5 „Застереження під час оформлення” зазначаються застереження, зроблені посадовою особою митниці ДФС під час оформлення книжки МДП (графа 27 відривного листка № 2). Митниці ДФС мають чітко викласти зміст застережень і проставити у графі знак „R”; у графі 6 „Підпис посадової особи митниці та штамп митниці з датою” посадова особа митниці ДФС проставляє свій підпис і відбиток ОНП. VІІ. Заповнення Протоколу книжки МДП 1. Протокол книжки МДП оформлюється, якщо: митні печатки й пломби пошкоджено в дорозі (за винятком випадків, коли вони знімалися для проведення перевірки або огляду товарів митницями чи усунення зміщення товарів та пошкодження митних печаток і пломб сталося не внаслідок зловживань з боку держателя книжки МДП); товари пошкоджено, утрачено (частково або повністю) без пошкодження митних печаток і пломб; у результаті поломки транспортного засобу чи ДТП товари слід перевантажити в інший транспортний засіб або інший контейнер. 2. Графи 2, 3 заповнюються МСАТ друкарським способом так: у графі 2 зазначаються відомості, вказані у графі 1 невідривного листка № 1/№ 2 відповідно до розділу ІІ цієї Інструкції; у графі 3 зазначаються відомості про міжнародну організацію, вказані у графі 3 невідривного листка № 1/№ 2 відповідно до розділу ІІ цієї Інструкції. 3. Графи 1, 4-18 заповнюються посадовою особою митниці так: у графі 1 зазначаються відомості про митницю відправлення вантажу згідно з графою 2 невідривного листка № 1/№ 2 відповідно до розділу ІІ цієї Інструкції; у графі 4 зазначаються відомості про реєстраційні номери транспортних засобів і контейнерів, вказані у графах 8 і 10 першої (титульної) сторінки обкладинки книжки МДП відповідно до розділу І цієї Інструкції; у графі 5 зазначаються відомості про держателя книжки МДП, вказані у графі 4 невідривного листка № 1/№ 2 відповідно до розділу ІІ цієї Інструкції. При цьому штамп держателя книжки МДП у графі не проставляється; у графі 6 проставляється X-подібна відмітка про факт пошкодження чи непошкодження митних печаток і пломб; у графі 7 проставляється X-подібна відмітка про факт пошкодження чи непошкодження вантажного відділення транспортного засобу; до графи 8 заносяться зауваження, що виникли під час митного огляду; у відповідному підрозділі графи 9 проставляється X-подібна відмітка про наявність, відсутність товару або факт його втрати; у графі 10 зазначаються відомості про розміщення товарів під час перевезення (у вантажному відділенні транспортного засобу, причепа або напівпричепа чи в контейнері); у графі 11 зазначаються кількість та ідентифікаційні ознаки вантажних місць або предметів, їх опис; у графі 12 (у разі знищення чи відсутності вантажу) проставляється відповідно літера „З” (знищення) або „В” (відсутність); у графі 13 зазначається кількість відсутніх або знищених місць вантажу; у графі 14 зазначаються відомості про дату, місце й умови ДТП; у графі 15 проставляється X-подібна відмітка про вжиття заходів, потрібних для продовження здійснення операції МДП (про накладення нових митних печаток і пломб (їх кількість та описи чи відбитки), або про перевантаження вантажу, або про інші заходи); у графі 16 (у разі перевантаження вантажу) зазначаються відомості про розпізнавальні ознаки транспортного засобу, на який здійснюється перевантаження, державний номерний знак і номер Свідоцтва про допущення, а також кількість накладених печаток і пломб, їх описи; у графі 17 зазначаються відомості про місце й дату проведення митного оформлення; проставляються підпис і відбиток ОНП посадової особи митниці ДФС, яка оформила Протокол книжки МДП; у графі 18 проставляються підпис і відбиток ОНП посадової особи митниці ДФС, через яку здійснено перевезення товарів із застосуванням книжки МДП. 4. Внесення виправлень до граф 2, 3, 17, 18 Протоколу не допускається. Допускається внесення виправлень до граф 1, 4-16 Протоколу книжки МДП посадовою особою митниці ДФС, яка попередньо внесла ці дані, шляхом перекреслення помилкових даних і внесення правильних. Внесені виправлення завіряються підписом та відбитком ОНП цієї посадової особи.